Binnen onze afdeling heeft de sectie Engelse Taalkunde ruime expertise op het gebied van de structuur en het gebruik van de Engelse taal. 'Engels' verwijst niet alleen naar Brits of Noord-Amerikaans Engels, maar ook naar andere varianten van het Engels die over de hele wereld worden gebruikt. We richten ons op zowel geschreven als gesproken Engels en houden daarbij rekening met de vele contexten waarin de taal wordt gebruikt (bijv. nieuwsberichten, websites en gesprekken). Onze bijzondere aandacht gaat uit naar het Engels binnen de Nederlandse context, inclusief vertalingen tussen de beide talen. Onze sectie levert ook het personeel voor de Engelse sectie van het Academic Language Programme (ALP) van de VU.
Engelse Taalkunde
Ons onderwijs
• Bacheloropleiding: de sectie Engelse Taalkunde verzorgt een aantal basisvakken voor alle studenten van de bacheloropleiding Communicatie- en Informatiewetenschappen (CIW). Die gaan over onderwerpen als Engels als internationaal communicatiemiddel en internationaal Engels.
• Minor: voor studenten van andere bacheloropleidingen bieden we een Minor Engels aan, waarmee ze hun Engelse spreek- en schrijfvaardigheid kunnen verbeteren en ook theoretische achtergrondkennis opdoen en inzicht krijgen in het Engels van hun eigen vakgebied.
• Masteropleiding binnen de masteropleiding Communicatie- en informatiewetenschappen bieden we twee specialisaties aan.
– Bij Multimodal Communication leren studenten hoe verschillende auditieve en visuele communicatiemiddelen voor verschillende doeleinden met elkaar kunnen worden gecombineerd. Denk aan geschreven teksten met afbeeldingen erbij en gesproken taal ondersteund door gebaren. We onderzoeken ook hoe je verschillende effecten kunt bereiken door in verschillende media en genres verschillend geformuleerde berichten te gebruiken.
• ALP: onze medewerkers sturen de Engelse sectie van het Academic Language Programme van de VU aan en verzorgen cursussen, workshops en coachingsessies op het gebied van academisch Engels voor studenten, promovendi en docenten binnen de hele universiteit.
Ons onderzoek
De groep bestaat uit deskundigen op het gebied van taalvariatie en taalverandering, grammaticatheorieën, metafoorstudies, vertalen, internationaal Engels, geschreven en gesproken taal en gebarenstudies. We werken nauw samen met onderzoekers in Nederland en elders in de wereld en specialisten op het gebied van tweedetaalverwerving, taaltoetsen en het opleiden van leerkrachten/docenten. Onze groep geeft ook advies op het gebied van Engels taalbeleid.
Een voorbeeld van ons onderwijs en onderzoek in de praktijk
We hebben de MOOC 'English Pronunciation in a Global World' opgezet, een online academische cursus voor het verbeteren van je Engelse uitspraak, waarin ook sociolinguïstische onderwerpen als taal en identiteit aan bod komen. Deze MOOC omarmt diversiteit in het Engels (verschillende accenten) en biedt hoogwaardig en inclusief Engels onderwijs. De cursus is gratis te volgen via https://www.futurelearn.com/courses/english-pronunciation.
Over de medewerkers van onze sectie
Vaste medewerkers
Jens Branum, MA, is als docent verbonden aan het Academic Language Programme en geeft vooral schrijf- en grammaticalessen. In zijn onderzoek richt hij zich op tweedetaalverwerving, de verschillen tussen moedertaal- en niet-moedertaalsprekers, spreekvaardigheid, overtuigingskracht, kritische discoursanalyse en het taalgebruik van kranten en de media.
Prof. dr. Alan Cienki is hoogleraar Taalgebruik & Cognitie en Engelse Taalkunde en directeur van de gelijknamige onderzoeksgroep. Hij doet onderzoek naar cognitieve linguïstiek en gebarenstudies. Bij het eerste thema richt hij zich op grammaticatheorie en semantiek, inclusief metafooranalyse, en zijn gebarentaalonderzoek houdt verband met de analyse van gesproken taal en het bestuderen van de thinking for speaking-theorie (denken om te spreken). Cienki verzorgt en coördineert het onderwijs voor de specialisatie Multimodal Communication (MA) en is daarnaast personeelsmanager van ALP-Engels.
Dr. Gea Dreschler is universitair docent (UD) en doet onderzoek naar historische linguïstiek. Ze richt zich daarbij op grammaticale veranderingen en in het bijzonder op niet-canonieke aspecten van onderwerpen. Daarnaast is ze wetenschappelijk directeur van het ALP en coördineert en verzorgt ze het onderwijs in academisch schrijven voor bachelor- en masterstudenten en promovendi. Ze doet ook onderzoek naar academisch schrijven en effectieve schriftelijke feedback. Dreschler geeft les bij de specialisatie Writing and Translation (MA) en de minor Engels, die zij ook coördineert.
Abby Gambrel heeft een MFA in creatief schrijven, verzorgt voor de sectie Engelse Taalkunde een aantal vakken van de minor English en het Academic Language Programme.
Kristen Gehrman, MA, doceert vertalen, academisch schrijven en Language and Communication. Haar academische achtergrond en wetenschappelijke belangstelling liggen op het gebied van de toegepaste taalwetenschap, taalverwerking en vertalen. Ze is ook literair vertaler (Nederlands-Engels). Gehrman geeft les bij de specialisaties Language and Media (BA) en Writing and Translation (MA).
Dr. Maaike van den Haak is universitair docent (UD). Ze heeft een achtergrond in Engelse taalkunde en gebruikersstudies. Momenteel houdt ze zich bezig met gebruikerservaringen (UX), think aloud-onderzoek ('denk hardop-onderzoek'), lokalisatie en vertalen. Gehrman geeft les bij de specialisaties Language and Media (BA) en Writing and Translation (MA). Van den Haak is ook onderwijscoördinator voor deze masterspecialisatie.
Dr. Tina Krennmayr, universitair docent (UD), doet corpusonderzoek naar variatie in metaforen in zowel gesproken als geschreven taal en is expert op het gebied van metafooridentificatie. Ze is geïnteresseerd in het gebruik van metaforen in de media en past haar onderzoek naar metaforen toe in het vreemdetalenonderwijs. Krennmayr geeft les bij de specialisatie Multimodal Communication (MA).
Dr. Anna Martonfi is docent Academisch Engels en geeft diverse vakken binnen het ALP. Daarnaast doet ze onderzoek en publiceert ze over transculturele mediateksten, waarbij ze audiovisuele vertaalmethoden en transnationale aspecten van humor analyseert. Ze doet onderzoek naar comedy op de Britse radio en tv en in films, transnationale humor, Hongaarse komedies uit het interbellum en Joodse humor.
Dr. Laura Rupp, universitair hoofddocent (UHD), doet onderzoek naar grammatica- en taalvariatie en -verandering. Momenteel onderzoekt ze morfosyntactische kenmerken van varianten van het Engels die in onbruik zijn geraakt. Ze geeft vakken als Global English en Postcolonial Language and Literature bij de specialisatie Educatie in de Taal- en Cultuurwetenschappen (MA). Verder heeft Rupp de MOOC 'English Pronunciation in a Global World' opgezet.
Overige medewerkers
Dr. Ursula Caci is als docent verbonden aan het Academic Language Programme en geeft academische schrijftrainingen op verschillende niveaus. Ze heeft een achtergrond in Duitse en Engelse taal- en letterkunde en heeft zich gespecialiseerd in Amerikaanse poëzie uit de negentiende eeuw. Ze doet onderzoek naar interdisciplinaire benaderingen van literatuur en cultuur en gebruikt daarbij inzichten uit de genderstudies en aanverwante vakgebieden. Daarnaast geeft ze Academic Writing Skills aan het Amsterdam University College (AUC) en begeleidt ze masterstudenten bij hun scriptie.
Dr. Reza Falahati Ardestani geeft onderwijs bij de bachelorspecialisatie van de sectie Engelse Taalkunde. Hij is academisch geschoold op het gebied van onderwijs en taalkunde en in zijn onderzoek richt hij zich op een breed palet aan onderwerpen, zoals fonetiek, uitspraak in een tweede taal, discoursanalyse, pragmatiek en academisch schrijven. In zijn meest recente werk onderzoekt hij of tweedetaalleerders vergeleken met moedertaalsprekers dezelfde of andere beleefdheidsuitingen gebruiken. Om deze onderzoeksvraag te beantwoorden, dienen de prosodische parameters, de keuze voor bepaalde linguïstische beleefdheidsvormen en de sociale of culturele determinanten van beleefdheid als variabelen.
Adam Frick, MA, is als docent verbonden aan het Academic Language Programme. Zijn eerdere en huidige onderzoek speelt zich af op het terrein van de literatuur, culturele antropologie en Latijns-Amerikaanse studies. Hij heeft in het secundair en tertiair onderwijs gewerkt en heeft ervaring met tekstredactie, copywriting voor het bedrijfsleven en vertaalwerk Nederland-Engels. Momenteel richt hij zijn intellectuele vizier op middeleeuws Europa, religiestudies, global nomads en audioproductie.
Paul Robertson, MA, is als docent verbonden aan het Academic Language Programme en doceert academisch schrijven binnen verschillende vakken. Hij heeft een achtergrond in het doceren van Engels als tweede taal en deed recentelijk onderzoek naar digitale competenties van internationale studenten en flipped learning.